The 5th International Meeting of Friends of Cast Iron

pl-flaga
logo-sygnet

The 5th International Meeting of Friends of Cast Iron
Ozimek/Malapane,
13-16 September 2017.

 


Conference

The Mala Panew Valley Association of Ozimek – organizer of the 5th International Meeting of Friends of Cast Iron which will be held on 14,15 and 16 September 2017 in Ozimek – cordially invites you to participate in the conference, as well as the celebration of the 3rd Day of the Bridge and the Cast Iron.
The International Meeting of Friends of Cast Iron gather experts, scientists, collectors, artists and museologists from numerous countries of Europe (among others.: England, Austria, Czech Republic, France, Holland, Germany, Poland, Russia, Italy) and the US, all of whom pay special attention to the artistic cast iron and its history. Conference meetings take place every other year and show the history, collections and achievements in the range of renovation, as well as academic attainment relating both to the past and the presence of artistic cast iron molding. The first conference, which took place in Hanns Schell Collection Museum of Graz (Austria) in 2009, resulted from the previous Polish-German project of 2006 organized to present the collections and scientific achievements of the artistic cast iron museums of Berlin, Gliwice and Sayn near Koblenz. This was when the decision was made that it would be purposeful to organize meetings on regular basis. The conferences to follow were held: in 2011, in Sayn near Koblenz (Germany, Rheinisches Eisenkunstguss-Museum), in 2013 – Berlin (Stadtmuseum Berlin) and in 2015 in Coalbrookdale (Iron Bridge Museum) – the cradle of English and world modern metallurgy. Our Association has been actively participating in these conferences since 2013. It was at the Coalbrookdale (England) conference that its council decided to admit our Association the task of organizing the 2017 conference in Ozimek.
The Association of the Mala Panew Valley and the Mala Panew Valley Metallurgy Museum ( which is led by the Association) has been working on the preparation for the conference for some months now. We hope that not only will it show our monuments, history and industrial collections preserved in Silesia, but also present achievements in the area of monument renovation (e.g. renovation of the historic suspension bridge of Ozimek, carried out according to the plan and supervised by the Opole University of Technology). The conference may also bring about undertaking scientific and research cooperation within the above mentioned fields between Polish universities and museums and their respective partners abroad. The conference will also create a chance to show our guests the tourist attractions and to promote our country, especially Opole Silesia.
The patronage over the conference was taken by: Provincial Office of Opole, Opole University, Opole University of Technology, County Office of Opole, the City and Municipal Office of Ozimek.


Programme

The Mała Panew Valley Association and The Museum of Iron Smelting in Ozimek (Malapane)
invites to
The 5th meeting of Friends of Cast Iron, Ozimek, Upper Silesia. 13 – 16 September 2017.

CONFERENCE PROGRAMME

Variant 2. Basic 13, 14, 15, 16 +17 September 2017 (PDF)
Variant 3. Conference 14, 15, 16 +17 September 2017 (PDF)

Variant 2.

Wednesday 13 September
From 17:00 Registration of participants (at hotels near Ozimek)

Thursday 14 September
08:30 Coach tour to Wrocław (about 110 km away)
Plan: a tour of the city (cathedral island, old town, Centenary Hall), visit at the National Museum among other items there is a small exhibition of the cast iron.
On the way back to Ozimek visit at Kluczbork Ironworks in Zagwiździe
Return at about 18:00

From now on follow variant 3.

14.09.2017 CZWARTEK/ DONNERSTAG / THURSDAY
20:00 Uroczyste otwarcie Konferencji (Hotel Bajka w Grodźcu www.hotelbajka.com )/ Feierliche Eröffnung / Formal opening of the Conference
15.09.2017 PIĄTEK / FREITAG / FRIDAY
08:00-09:30 Rejestracja uczestników (Dom Kultury w Ozimku) / Registrierung der Teilnehmer (Kulturhaus in Ozimek) / Registration of the participants ( Culture/Commmunity Centre in Ozimek) 09:30-16:30 KONFERENCJA/ KONFERENZ/ CONFERENCE (Symultaniczne tłumaczenie- polski, niemiecki/ Simultandolmetschen- Polnisch,Deutsch/ Simultaneous translation- Polish, German)
09:30-10:45
I. Wstęp (Vorwort / Introduction), Józef Tomasz Juros
II. Wpływ królewskich hut w Ozimku (Malapane) i Zagwiździu (Kreutzburgerhütte) na industrializację Śląska (Zum Einfluss der Königlichen Hütten in Ozimek (Malapane) und Zagwiździe (Friedrichsthal, Kreuzburger Hütte) auf die Industrialisierung Schlesiens / The Influence of Ozimk (Malapane) and Zagwizdzie (Kreutzburgerhütte) Ironworks on the Idustrialisation of Silesia.), Józef Tomasz Juros
III. Eisenkunstguss im Oberschlesischen Landesmuseum in Ratingen (Żeliwo artystyczne w zbiorach Muzeum Górnośląskiego w Ratingen / Artistic cast iron in Upper Silesia Land Museum in Ratingen), Stephan Kaiser
10:45-11:00 przerwa kawowa / Kaffeepause / tea/coffee break
11:00-12:15
IV. Das Erbe der Königlichen Eisengießerei Berlin im bürgerlichen Museum und in der Stadt (Dziedzictwo Królewskiej Odlewni Żeliwa w Berlinie w Muzeum Miejskim oraz mieście / The Royal Iron Foundry Berlin in the city’s memory), Elisabeth Bartel, Nele Güntheroth
V. Zur Geschichte der Sayner Hütte 1769-1926 (Historia Huty Sayn (1769-1926) / Ironworks Sayn History (1769-1926)), Barbara Friedhofen
12:15-12:45 przerwa lunchowa / Lunchpause / lunch break
12:45-14:00
VI. Die Königlich Preußische Gießerei Gleiwitz als Vorbild für Österreichs Gießerei in Mariazell (Pruska Królewska Odlewnia w Gliwicach jako wzór dla austriackiej odlewni żeliwa w Mariazell / Royal Iron Foundry in Gliwice as the model to the Austrian iron foundry in Mariazell), Martina Pall
VII. Żeliwo w sztuce sepulkralnej (Eisen in der Sepulkralkunst / Cast Iron in Sepulchral Art ), Małgorzata Malanowicz
14:00-15:15 przerwa kawowa / Kaffeepause / tea/coffee break
15:15-16:30
VIII. Renowacja zabytkowego mostu łańcuchowego w Ozimku (Zur Sanierung der historischen Kettenbrücke in Ozimek / Renovation of historic chain bridge In Ozimek), Przemysław Jakiel
IX. Die wundersame Auferstehung das Ilsenburger Eisenkunstgusses (Cudowne wskrzeszenie ilsenburgskiego żeliwa artystycznego / …), Christian Eggert, Museumförderferein, Heimatstube Ilsenburg e.V. 16:45 Zwiedzanie miasta / Stadtbesichtigung / City tour
20:00 Uroczysta kolacja w Hotelu Bajka w Grodźcu / Feierliches Abendessen im Hotel Bajka in Grodziec / Formal dinner at Hotel Bajka in Grodziec
16.09.2017 SOBOTA / SAMSTAG / SATURDAY
09:00 Wjazd autokarowy do Gliwic/ Busreise nach Gleiwitz/ Coach tour to Gliwice (ca. 80 km)
Zwiedzanie Muzeum Odlewnictwa Artystycznego /Besichtigung des Eisenkunstguss Museums / Visit to Museum of Cast Iron
X. Odlewnictwo artystyczne w dawnych Gliwicach (1796–1945). O wystawie stałej Muzeum w Gliwicach (Eisenkunstguss in Gleiwitz (1796-1945). Über die ständige Ausstellung im Museum in Gliwice / … On the Permanent Exhibition of Museum in Gliwice), Anna Kwiecień
Zwiedzanie terenu dawnej Huty w Gliwicach/ Besichtigung ehemalige Gleiwitzer Hütte/ visit to the historical iron works in Gliwice,
Zwiedzanie Cmentarza Zasłużonych Hutników/ Besichtigung Hüttenfriedhof/ visit to the Cemetery of Merited Iron Masters.
XI. Osobistości pochowane na Cmentarzu Hutniczym w Gliwicach (Auf dem Hüttenfriedhof in Gleiwitz bestattete Persönlichkeiten / Personalities Buried at the Foundry Cemetery in Gliwice), Małgorzta Malanowicz
Ok./ ca./ About 14:45 powrót do Ozimka i udział w obchodach Święta Mostu i Żeliwa.
Lunch na Wyspie Rehdanza w Ozimku/ Wiederankunft in Ozimek und Teilnahme am Brücken-und Gußeisenfest. Lunch am Rehdanzinsel in Ozimek/ back in Ozimek to participate in the Day of Suspension Iron Bridge and Cast Iron. Lunch in the area of Rehdanz Island
15:45-16:15 Nabożeństwo ekumeniczne w kościele katolickim/ Ökumenischer Gottesdienst in der Katholischen Kirche/ Ecumenical service at catholic church
16:20-16:45 Korowód historyczny od kościoła ewangelickiego na Wyspę Rehdanza/ Historischer Umzug vom Gotteshaus bis zur Rehdanzinsel/ Historical parade: start at evangelical church to Rehdanz Island.
17:00-18:00 Inscenizacja historyczna/ Historisches Spektakel/Historical performance
18:00-24:00 Koncerty, rozpalnie dymarki … od 21:00 zapewniony odwóz do hoteli minibusami/ Frohsinn, Gemütlichkeit, Konzerte, Luppenfeuerentfachung … ab 21:00 Abtransport in die Hotels mit Minibusen gewährleistet/ Concerts, feast, lighting primitive furnace… From 21:00 assured transportation to the guests’ hotels by minibuses.

The plan may change, in that case we will keep you informed by another announcements.


Booking

The 5th International Meeting of the Friends of Cast Iron will be held 13 to 17 September 2017 in Ozimek. Participation in the meeting is possible in one of the three options of stay  described in detail in the PROGRAMME. Additionally, the stay may be extended by one day (17/18 September). The participants will be accomodated in two hotels:

  • Hotel Bajka in Grodziec hotelbajka.com (7 km from Ozimek, this is where the formal opening will take place on 14th September and the conference gala dinner will be given on  Sept. 15th).

The hotel offers 80 beds (first come first served)

During the conference hosts offer transport both from and to the hotel.

Please find below the costs of stay, conference fee and costs of all the attractions described in the PROGRAMME depending on the option chosen.

Hotel Bajka room for 1 person Hotel Bajka room for 2 people
Variant II 13-17 Sept 400,00 Euro 340,00 Euro
Variant III 14-17 Sept. 310,00 Euro 260,00 Euro
Additional night 17/18 Sept.2017 60,00 Euro 50,00 Euro

 

All delegates, in order to register their participation at the conference, should fill the application form (specimen attached as .DOCX) , send it to the e-mail address of the office biuro@sdmp.pl and pay the conference fee.

Payment should be forwarded to the below given bank account:

Stowarzyszenie Dolina Małej Panwi, Ozimek
SWIFT: BPKOPLPW nr PL 84 1020 3668 00005202 0457 9282

The transfer title should contain :
• name and surname of the payer,
• chosen variant of stay (I, II, III),

We will be able to register 200 participants. Registration will be made due to the order of coming applications. Applications will be accepted till 15 August 2017.

In case of cancellation (no later than 30 August 2017), the amount will be refunded after deducting 15% of payment.


Lectures

Lectures to be presented at the Conference should concern monuments and history of metallurgy, taking into special consideration smelting cast iron, as well as problems of preservation and restoration. We would appreciate taking into account relations between European casting and the metallurgy of Silesia.

We are planning  presentation of 8 lectures  (4 panels with 2 lectures).  The time limit for each lecture is 30 minutes. After each panel we are planning to have a 15-minute discussion.

The themes of lectures along with their abstracts (up to 3.000 letters/signs in Polish, German or English) are expected by 30 April 2017. The members of the chapter of the Conference will inform the lecturers about the acceptance of their lecture no later than by 15 May 2017. After that we will be waiting for the full texts of the accepted lectures (20.000 signs in English, German or Polish) and maximum 10 illustrations.

Any questions, doubts and applications should be directed to our office e-mail biuro@sdmp.pl.


Announcements

ANNOUNCEMENT 1

The Mala Panew Valley Association cordially invites to the 5th International Meeting of the Friends of Cast Iron  which will be held 11 to 17 September 2017 in Ozimek/ Upper Silesia.

Look for details  at  www.sdmp.pl

Please, be so kind and pass the information to those who might be interested in participating in our meeting.

Best regards,
President of the Association.

Ozimek/Malapne, 14th March 2017

stopka-patronat
Top
Menu
Responsive Menu Clicked Image